Wollebius: Every Language Needs An Accurate Translation Of The Bible

Prolegomena To Christian Theology
“XV. Therefore, their [Scripture] translation into the common language of every nation is necessary.
XVI. No translation is authentic except in so far as it agrees with the Hebrew and Greek originals.”
Johannes Wollebius | Compendium of Christian Doctrine (1626), trans. John W. Beardslee in Reformed Dogmatics (New York: Oxford University Press, 1965), 34.

Resources

    Post authored by:

  • Heidelblog
    Author Image

    The Heidelblog has been in publication since 2007. It is devoted to recovering the Reformed confession and to helping others discover Reformed theology, piety, and practice.

    More by Heidelblog ›

Subscribe to the Heidelblog today!