Thanks to the CTC guys for inviting me to play with them on the most recent CTC podcast to discuss Recovering the Reformed Confession. We had a wide-ranging discussion (because it’s a wide-ranging book) and it was good clean fun. This is a podcast you can listen to with your parents without blushing.
There’s more audio on the forthcoming book. Here’s a 45-minute talk I did for the Gospel-Driven Conference last January and here is are a series of talks from the Recovering the Reformed Confession Conference at Westminster RPCNA in Lincolnshire, IL.
Recovering the Reformed Confession: Our Theology, Piety, and Practice is scheduled to be published by P&R Publishing in November. There’s nothing on the P&R site or Amazon just yet but I’ll let you know when you can pre-order it.
ps. On the question of “syllabi” v “syllabuses,” it depends upon whether one wants to speak Latin or English. The latter is an acceptable English form and the former is the correct Latin form. There’s some debate as to the root of the word syllabus. According to C. T. Lewis transliterated Greek (σύλλαβος) or it may have other roots, but as a Latin word it’s a 2nd declension masculine (-us, -i) so that the plural is indeed syllabi. So it’s a matter of whether one is speaking Latin or English. Personally I find it difficult to say “syllabuses.” According to the Oxford Shorter Dictionary (English) the plural can be expressed with the suffix -busses or -bi (prob. pron. “bee”). To paraphrase John Cleese: “Any bee which is a syllabi, must ipso facto half not be.”